Seite 1 von 1

Uralt-Verfilmung des Herrn der Ringe (1957/58)

BeitragVerfasst: Di, 05 Okt 2004, 20:30
von Der Alte Tuk
Tja...
Da erzählte mir doch ein Herr in doch schon etwas gesetzterem Alter, der damals überdies noch irgendwas mit Film studiert hat, man habe bereits lange vor dem Bakshi-Zeichentrick eine Real-Verfilmung des Herrn der Ringe versucht, die jedoch wohl kläglich gescheitert sei, Genaueres wusste er auch nicht mehr. Im Netz fand ich eine Frage (leider eine Frage...), die vermuten lässt, dass es sich um einen Schwarz-Weiß-Film gehandelt haben könnte. Mehr bisher nicht.
Würde mich doch - mal so rein akademisch - interessieren.

Hat irgendjemand schon mal etwas davon gehört?

Thread-Titel um Jahreszahl erweitert. -Mark

BeitragVerfasst: Di, 05 Okt 2004, 20:48
von knechtodawas
Ich weiß nur, dass eine amerikanische Firma 1957 vorhatte, das Buch zu verfilmen. Zunächst war Tolkien begeistert von den Entwürfen und Vorschlägen. Als aber klar wurde, dass die Produzenten zu stark vom Buch abweichen wollten, richtete sich Tolkien gegen das Projekt und es wurde nicht verwirklicht.

BeitragVerfasst: Sa, 09 Okt 2004, 21:26
von Elentari
Ich hab mal irgendwo gelesen sie wollten einen film machen in dem aber die ganze reise rausgeschnitten werden sollte...frodo und sam fliegen auf gwaihir direkt zum schicksalsberg oder so...die namen wollten sie glaub ich auch ändern...kann mich aber nicht mehr so genau dran erinnern.

BeitragVerfasst: So, 10 Okt 2004, 10:27
von Mark
In den Briefen ist einiges zu diesem Thema zu finden:
Letters #201, #202, #207, #210

BeitragVerfasst: Mo, 11 Okt 2004, 14:33
von Der Alte Tuk
Das ist ja haarsträubend! :shock:
Aber entbehrt nicht unfreiwilliger Komik, muss ja wirklich eine fürchterliche Story-line gewesen sein.
Ich denke, ein Ausschnitt des kürzeren verletzt keine Urheberrechte, vielleicht hat ihn nicht jeder zur Hand:

207 From a letter to Rayner Unwin 8 April 1958
I should say Zimmerman, the constructor of this s-l, is quite incapable of excerpting or adapting the 'spoken words' of the book. He is hasty, insensitive, and impertinent.
He does not read books. It seems to me evident that he has skimmed through the L.R. at a great pace, and then constructed his s.l. from partly confused memories, and with the minimum of references back to the original. Thus he gets most of the names wrong in form – not occasionally by casual error but fixedly (always Borimor for Boromir); or he misapplies them: Radagast becomes an Eagle. The introduction of characters and the indications of what they are to say have little or no reference to the book. Bombadil comes in with 'a gentle laugh'! ....


Und dann erst die Anmerkungen in Brief 210... :roll:

Höchst informativ, vielen Dank, @Mark (und den anderen selbstredend auch). :wink:

Also kann man wohl davon ausgehen, dass diese Story-line wirklich niemals, auch nicht teilweise, in die Tat umgesetzt wurde.

Oder? Weiß dazu noch jemand etwas?

BeitragVerfasst: Di, 12 Okt 2004, 6:06
von Ciriel
Icch glaube, ich habe irgendwo dazu einen Artikel. Wenn es Dir hilft, dann gucke ich mal. Ich meine aber, daß die Vorbereitungen recht weit gediehen waren (es gab schon ein paar Zeichnungen), aber davon dann nichts in die Tat umgesetzt wurde. Ich gucke mal zu Hause, ob ich was finde, okay?

BeitragVerfasst: Di, 12 Okt 2004, 14:13
von Gandalf

BeitragVerfasst: Di, 12 Okt 2004, 21:18
von Der Alte Tuk
Ah!
Fantastisch!
Danke Euch beiden! :D

@Ciriel
Wenns keine Umstände macht... :wink:

BeitragVerfasst: Mi, 13 Okt 2004, 6:27
von Ciriel
Nö, keine Umstände! Sonst hätte ich es ja nicht angeboten. Es kann aber ein paar Tage dauern (Zeit, Zeit...). Wenn ich ihn finde (ich meine aber, ich weiß, wo er ist... ;)), ist er auch etwas länger. Ich weiß nicht, ob ich den Nerv habe, alles abzutippen. Allerdings kannst Du mir gerne Deine Adresse geben (PM) und ich schicke Dir eine Kopie, die 55 Cent Porto habe ich dann doch noch (Kopien sind ohnehin "umsonst" ;)). Wäre kein Problem, so Du ein bißchen Zeit hast (ca. 1 Woche).