Seite 1 von 1

Prosastelle für Mündliche Prüfung!

BeitragVerfasst: So, 28 Mär 2004, 15:08
von songwriter
Hallo zusammen!
Ich habe in 14 Tagen mündliche Prüfung im Fach Englisch. Mein Thema: Tolkien "Selected Works". Jetzt brauch ich eine Textstelle aus dem Herrn der Ringe die ich am Anfang der Prüfung vorlesen muss. Dabei muss es sich natürlich um eine besondere Stelle handeln. Also legt los ich freue mich über jede Antwort. Welche Stelle (Schlüsselszene?) würdet ihr wählen. Sprachwissenschaftler dürfen sich austoben, wenn es um sprachlliche Besonderheiten der Textstelle geht!
Vielen Dank im Voraus

Song

BeitragVerfasst: So, 28 Mär 2004, 16:34
von Gimli
Wie einfallslos:
Das Ringgedicht :mrgreen:

BeitragVerfasst: So, 28 Mär 2004, 18:45
von Feanor
Was ich auch immer wieder gern lese ist die Stelle von Helms Klamm oder die Pfade der Toten

BeitragVerfasst: So, 28 Mär 2004, 19:44
von A_Brandybuck
Fellowship of the Ring, The Shadow of the Past
'I wish it need not have happened in my time,' said Frodo.

'So do I,' said Gandalf, 'and so do all who live to see such times. But that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given, us.'


Hier, da kann man glaube ich vom inhaltlichen viel machen in einer mündlichen Prüfung.

BeitragVerfasst: So, 28 Mär 2004, 20:16
von Rychveldir
Vielleicht nicht vom inhalt her vielsagend, aber sehr stimmungsvoll sind auch die Szenen an der Brücke von Khazad Dûm und am Schwarzen Tor.

BeitragVerfasst: So, 28 Mär 2004, 20:39
von Ivy
Meine Lieblingsstelle ist die Befreiung Frodos durch Sam.
Ob sich die für ne mündliche Prüfung besonders eignet weiß ich nicht, man könnte evtl. über Freundschaft diskutieren...

BeitragVerfasst: Mo, 29 Mär 2004, 6:33
von Ciriel
Wenn es um sprachliche Besonderheiten geht... vielleicht das erste Auftauchen von Galadriel in Lorien, wenn man genau guckt, merkt man, daß eindeutig mehr "Gewicht" auf Galadriel gelegt wird als auf Celeborn, denn SIE hat "die Macht", und nicht er. :)

BeitragVerfasst: Mo, 29 Mär 2004, 14:16
von Nimrodel
Ich würde entweder was nehmen wo Gollum vorkommt (über seine ganze Zwiespältige persönlichkeit kann man bestimmt viiiiel reden... :wink: ), oder das Kapitel vorm Schwarzen Tor, die "Verhandlung" mit Saurons Mund, wo sie glauben, Frodo sei tot.

BeitragVerfasst: Mo, 29 Mär 2004, 16:18
von Mordol
Ciriel hat geschrieben:das erste Auftauchen von Gagadriel


DAS wäre zwar auch ein echter Brüller in der Prüfung, aber dennoch würde ich dieselbe Stelle wie Herr Brandybuck empfehlen, da die einfach massig was hergibt, sowohl inhaltlich als auch syntaktisch :D :mrgreen:

BeitragVerfasst: Di, 30 Mär 2004, 6:00
von Ciriel
Sorry...! Oh Gott, wie peinlich... Das kommt davon, wenn man es eilig hat und nur mal schnell antworten will... :oops: :oops: :oops:

BeitragVerfasst: Di, 30 Mär 2004, 14:08
von loxos
die stelle kenn ich gar nich, gagadrie auch nich . . . :wink:

aber ich denke die Szene an Balins Grab könnte auch gut sein, mit dem Konflikt, wegen dem Stein . . . (oder war das nur uim Film???)

BeitragVerfasst: Di, 30 Mär 2004, 15:02
von songwriter
Danke A_Brandybuck! Genau solche Stellen suche ich. Insgesamt darf die Stelle nicht größer als eine DinA4 Seite computergeschriebener Text sein.
Mein Prof möchte schon am Donnerstag mein Thesenpapier in Händen halten, d.h. bis dahin muß ich die Textstelle angeben haben.

Liebe Grüße und nochmal Danke im Voraus für die weitere Mitarbeit

Song

BeitragVerfasst: Fr, 02 Apr 2004, 18:06
von CaptainSturmlocke
muss es denn aus LOTR sein, wenn nicht würd ich nämlich
The Hobbit Chapter One: An unexpected Party vorschlagen

ich find nämlich den anfang

In a hole in the ground there lived a hobbit. Not a nasty, dirty, wet hole .....

find ich sehr gekungen und ich könnt ihn mir immer wieder durchlesen (ausserdem hört er sich lautgelesen extrem gut an

BeitragVerfasst: Di, 06 Apr 2004, 11:43
von songwriter
Hab mich jetzt definitiv für die Stelle am Amon Hen entschieden. Und zwar am Ende des Kapitels "The Breaking of the Fellowship", nachdem Frodo von Boromir bedrängt wurde und gezwungen war den Ring aufzuziehen. Dort kämpft er praktisch darum den Ring wieder abzuziehen, während zwei entgegengesetzte Kräfte um den Sieg ringen. Hier kann man sehr gut auf den inneren Kampf eingehen der in Frodo selber abläuft. Dieser Kampf Gut vs Böse und der Ring als Gegenstand oder mit eigener Seele, usw.

Grüße
Song

BeitragVerfasst: Di, 06 Apr 2004, 12:04
von Mordol
Wann erfahren wir denn das Ergebnis?

BeitragVerfasst: Mi, 21 Apr 2004, 10:11
von songwriter
Ja hm, der Literatur-Schwerpunkt lief glänzend, der Rest war nur "befriedigend".
Naja...Richtig lecker war der Teil der Prüfung, wo der Prof auf die Idee kam mich folgendes zu fragen: "Vierte Zeile in ihrem Text: "Amon Law it touched" was ist da bemerkenswert..." Grrrr...bin ewig aufm Schlauch gestanden!
Wer kommt drauf?

Song

BeitragVerfasst: Mi, 21 Apr 2004, 11:30
von Mordol
Hö? Syntaktisch, oder wie? Ich kenn jetzt den englischen Kontext nicht, aber ich geh mal davon aus, dass mit 'it' das Auge gemeint ist. Da würde mir nur auffallen, dass es nicht 'it touched Amon Law' heißt... ansonsten... :?:
Oder vielleicht die Benutzung des Verbs 'touch' in Bezug auf das Auge...
:)

BeitragVerfasst: Do, 22 Apr 2004, 17:31
von songwriter
Nein, nein, der erste Gedanke war schon richtig. Es handelt sich tatsächlich um einen Syntax-Fehler. Hm, ich hab hoffentlich keinen Preis verschrieben, aber gewonnen hast du!
Problem war nur, wenn man sich auf die GoodvsEvil-Geschichte konzentriert hat, d.h. ist der Ring jetzt Verstärker des Bösen in Frodo oder von sich aus böse, kommt man heillos durcheinander wenn man (obwohl vorgewarnt!) so ne Stelle in dem Stück übersieht. Nach sekundelangem Schweigen platze dann aber doch die richtige Antwort heraus. Ich hasse mündliche Prüfung mit schlechter Stimmung...

Song

BeitragVerfasst: Do, 22 Apr 2004, 17:39
von Mordol
Kannsu mir totzdem bitte mal den Kontext geben, ich habs immer noch nich geschafft, mir das original zuzulegen...
*auanichsteinigen* :D

BeitragVerfasst: Di, 27 Apr 2004, 11:01
von songwriter
Erschtmal sorry für die späte Antwort, ich bin noch von der Spezies die mit so nem Kabel an die Telefonbuchse latschen muss um dort den Telefonstecker zu ziehen...usw., außerdem stresst die Prüfung ziemlich.

So jetzt: Der Kontext ist folgender: Frodo sitzt auf dem "Steinsessel" auf dem Amon Hen und schaut Richtung Mordor. Dabei hat er das Gefühl (im Film "höchst dramatisch" dargestellt...) das ihn das Auge Saurons sucht. Und die Stelle "Amon Lhaw it touched" kommt aus einer Aufzählung von Orten die das Auge der Reihe nach beobachtet. Das wars schon, hätte mir aber fast das Genick gebrochen, weil mein Englisch bei der Frage sich in Regionen meines Hirns versteckt hielt (und dann auch dort blieb!) wohin ich keine Zugangsberechtigung hatte.

Song

BeitragVerfasst: Di, 27 Apr 2004, 14:01
von Mordol
Öhm, kein Stress wegen der Antwortzeit... aber ich meinte den englischen original Kontext :)

BeitragVerfasst: Fr, 21 Apr 2006, 22:42
von Tarancalime
Erschtmal sorry für die späte Antwort, ich bin noch von der Spezies die mit so nem Kabel an die Telefonbuchse latschen muss um dort den Telefonstecker zu ziehen...usw., außerdem stresst die Prüfung ziemlich.

So jetzt: Der Kontext ist folgender: Frodo sitzt auf dem "Steinsessel" auf dem Amon Hen und schaut Richtung Mordor. Dabei hat er das Gefühl (im Film "höchst dramatisch" dargestellt...) das ihn das Auge Saurons sucht. Und die Stelle "Amon Lhaw it touched" kommt aus einer Aufzählung von Orten die das Auge der Reihe nach beobachtet. Das wars schon, hätte mir aber fast das Genick gebrochen, weil mein Englisch bei der Frage sich in Regionen meines Hirns versteckt hielt (und dann auch dort blieb!) wohin ich keine Zugangsberechtigung hatte.

Song


ich hätte noch eine andere Erklärung dieser stelle. es handelt sich hierbei um einen "split sentence"..Da Tolkien auch keltische Sprachen gut kannte und split sentences da drin öfters als Grammatikalische Eigenart auftauchen, z.B. zur Betonung wichtiger Personen, Namen, Stellen, ists logisch, dass unser Professor das auch in seinem HdR umsetzt!

Tja, leider ist der Thread schon 2 Jahre alt, aber vielleicht wills ja noch jemand wissen.....;-)

BeitragVerfasst: Sa, 22 Apr 2006, 14:22
von Romurald
Ich finde deine Antwort auch noch nach zwei Jahren sehr interressant und bedenkenswert, denn ich kann mir einfach nicht vorstellen, dass Tolkien an einer so entscheidenden Textstelle einen Syntaxfehler einbaut....ich meine wir reden hier vom Herrn Professor und nicht von einem Groschenromanschreiberling. :wink:
Schön ist auch, dass der Prüfer "split sentences" offensichtlich nicht kannte.
Man stelle sich vor, man hätte ihn mit einer solchen Antwort überrascht......

BeitragVerfasst: Fr, 28 Apr 2006, 10:41
von Tarancalime
Romurald hat geschrieben:Ich finde deine Antwort auch noch nach zwei Jahren sehr interressant und bedenkenswert, denn ich kann mir einfach nicht vorstellen, dass Tolkien an einer so entscheidenden Textstelle einen Syntaxfehler einbaut....ich meine wir reden hier vom Herrn Professor und nicht von einem Groschenromanschreiberling. :wink:
Schön ist auch, dass der Prüfer "split sentences" offensichtlich nicht kannte.
Man stelle sich vor, man hätte ihn mit einer solchen Antwort überrascht......


8) Viele Anglisten kennen keine split sentences...Aber: Sie werden ganz kurz in der Greenbaum/Quirk A Students Grammar of the English language und auch natürlich in der "großen" Quirk Grammatik erwähnt. In meiner altirischen und auch in der mittelwalisischen Grammatik ist denen natürlich ein ganzes, ausführliches Kapitel gewidmet...;-))))

Das war immer der Bereich wo ich so ziemlich alle Anglistik Dozenten in Marburg ins Schleudern gebracht hab wenn das Thema mal in Seminaren auftauchte.... :lol: :lol: Mein Kelotogie prof dagegen hat mich ein Referat drüber halten lassen...naja kannste mal sehn!