Neueste Korrekturen in den LotR-Ausgaben
Verfasst: Mi, 04 Feb 2009, 21:21
Hallo Ihr Lieben,
ich möchte hier einen Sachverhalt thematisieren, der nicht unwichtig ist für die, die den LotR auf Englisch lesen und sich sicher sein möchten, dass sie eine fehlerfreie Ausgabe in den Händen halten.
Zwar soll ja nun "die deutsche Carroux" von einigen Fehlern gesäubert worden sein, aber, wie gemunkelt wird, noch nicht von allen.
Dass aber auch in den originalsprachlichen Ausgaben der Wurm drin haust, ist eine interessante und offenbar bandwurmartige Angelegenheit.
Sie/er hat sich zumindest bis 2005 hingezogen, und ob wir noch immer damit rechnen müssen, Fehler vorzufinden, wenn wir ahnungslos irgend einen LotR kaufen, sollte mal eingekreist werden.
Ich weiß nun nicht, ob diese Problematik in anderen Foren oder Seiten oder gar in diesem Forum schon dargelegt worden ist - falls ja, wäre dieser Thread eine gute Möglichkeit, alle solche Links und Informationen zusammenzutragen.
Ich war mir auch nicht sicher, ob ich diesen Thread im DTG-Forum oder hier eröffnen sollte, habe mich aber für hier entschieden, weil ich vermute, dass hier mehr Kenner oder zumindest Interessierte versammelt sind; und die Kenner der DTG sind ja auch hier registriert, soviel ich weiß.
Jetzt zur Sache selbst.
Es sind Wayne G. Hammond /Christina Scull, die geradezu Horrorgeschichten erzählen. So sei schon in dem ersten Nachdruck der drei Bände nach 1954/55 bei dem ersten Band Fellowship of the Ring ein Malheur passiert: Wörter wurden gegen andere ausgetauscht, die Reihenfolge der Wörter wurden verwechselt - und niemand hat Korrektur gelesen, und niemand ist es aufgefallen, auch Tolkien nicht.
Das Malheur - oder zumindest seine Ursache - wurde 1992 erstmalig entdeckt.
Ich kopiere hier mal für den, den es interessiert, den entsprechenden Abschnitt A brief History of the Lord of the Rings aus Hammon/Scull,The Lord of the Rings. A Readers Companion : 2005 =>
"Since its first publication The Lord of the Rings has never been out of print. In 1954-5, as a matter of course, Allen & Unwin instructed its printer to keep the (metal) type of the three volumes standing, ready for additional impressions. But the printer failed to do so for The Fellowship of the Ring, and on receiving an order for more copies quickly reset that volume so that it would appear to be identical to the original setting. This was done, however, without notifying either Allen & Unwin or Tolkien, thus without fresh proofreading by publisher or author, and in the process numerous errors were introduced, mainly the substitution of a word with a similar word, a change in the order of words, or a change in punctuation. The fact of the resetting was not discovered until 1992."
Nun gab es natürlich die Zweite Edition, von Tolkien selbst überarbeitet und erweitert, die zwischen 1965 bis 1967 in den USA und Groß-Britannien auf den Markt kam.
Dennoch hörte auch danach die Fehlerkette nicht auf.
Wieder ein Ausschnitt aus genanntem Kapitel von Hammond/Scull:
"As Tolkien, and later Christopher Tolkien acting as his father's literary executor, discovered errors in The Lord of the Rings, they were sent to Allen & Unwin for action. But with every resetting of the text, new errors have been introduced. In 1987 Douglas A. Anderson, working with Christopher Tolkien, encouraged Houghton Mifflin to bring its standard edition of The Lord of the Rings (unchanged since 1966) into line with the standard British edition (to which emendations had been made from time to time), and to make additional corrections to the text as needed. For several years this was the most accurate edition available. Then in 1994 HarperCollins, successor to Allen & Unwin (and its successor, Unwin Hyman) as Tolkien's primary publisher, reset The Lord of the Rings again, now in electronic form for ease of correction; but in doing so, once again many errors were made, which in turn were carried into later printings and into other editions (by HarperCollins, Houghton Mifflin, and Ballantine Books) based on the 1994 setting. Some of these errors were corrected in the HarperCollins edition of 2002, others not until the HarperCollins edition of 2004 (also published by Houghton Mifflin) and its further corrected reprint of 2005.
For the fiftieth anniversary of The Lord of the Rings in 2004 we proposed, and it was agreed by Tolkien's publishers and the Tolkien Estate, that a fresh effort should be made to produce a text as close as possible to what its author intended, as far as that could be very conservatively determined."
Das ist sozusagen der letzte Stand, soweit er mir bekannt ist:
die letzte große Fehlerausmerzung geschah für die fiftieth anniversary one-volume-edition 2004 und - schon wieder notwendig - für die nächste Auflage 2005.
Hammond/Scull schreiben dazu, diesmal im Kapitel Changes to the Editions of 2004-5:
"As generally described in the Preface and 'Brief History' earlier in this volume, numerous emendations were made to The Lord of the Rings for the 2004 (fiftieth anniversary one-volume) edition, using the 2002 revised typesetting by HarperCollins as the copy-text. Many of these were corrections to errors introduced at various points, most frequently the 'second printing' of The Fellowship of the Ring (1954) and the resetting of 1994. Further errors, old and new (introduced in the 2004 setting), having been discovered in the course of writing this book, additional emendations were made in the reprint edition of 2005, which also includes a new, expanded index by the present authors." S. 783
Nun sind wir aber schon im Jahr 2009. Meine Hammond/Scull-Ausgabe stammt von 2005, und in Hammond/Scull, Readers Guide 2006 steht unter dem Stichwort "Lord of the Rings" auch nichts Weiterführendes; dort steht, leicht gekürzt, der gleiche Text, aus dem ich zitiert habe.
Nun gibt es zwar einen neue Taschenbuchausgabe von Lord of the Ring. Readers Companion
http://www.amazon.de/Lord-Rings-Readers-Companion/dp/0007270607/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books-intl-de&qid=1233777307&sr=1-1
von März 2008 - aber unklar ist, ob dies eine überarbeitete Ausgabe ist. Vielleicht kann das jemand feststellen?
Wenn wer also "den fehlerfreiesten LotR" haben will - was kauft dann der? Die Luxusausgabe von 2004?
Oder kann er die entsprechende Taschenbuchausgabe riskieren? http://www.amazon.de/Lord-Rings-Anniversary-Including-Fellowship/dp/0261103253/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books-intl-de&qid=1233777666&sr=1-1
Und wie steht es mit den Alan-Lee-Taschenbüchern?
Hier der Link zu dem ersten Band:
http://www.amazon.de/Lord-Rings-Fellowship-Ring-Illustrated/dp/0007269706/ref=sr_1_6?ie=UTF8&s=books-intl-de&qid=1233777666&sr=1-6
Besitzt den jemand und kann feststellen, welche Ausgabe diesem Text zugrunde liegt?
Jedenfalls das eine ist zumindest klar:
Ausgaben, die vor 2004 oder besser 2005 datieren, kann man vergessen, falls man wirklich wissen will, was Fakt ist. Und falls man irgendwelche online-Fassungen unbekannter Herkunft besitzt, kann man die auch nicht mehr zitieren, bevor man sie nicht mit einer neuesten Ausgabe verglichen hat.
Schwere Zeiten sind angebrochen.
ich möchte hier einen Sachverhalt thematisieren, der nicht unwichtig ist für die, die den LotR auf Englisch lesen und sich sicher sein möchten, dass sie eine fehlerfreie Ausgabe in den Händen halten.
Zwar soll ja nun "die deutsche Carroux" von einigen Fehlern gesäubert worden sein, aber, wie gemunkelt wird, noch nicht von allen.
Dass aber auch in den originalsprachlichen Ausgaben der Wurm drin haust, ist eine interessante und offenbar bandwurmartige Angelegenheit.
Sie/er hat sich zumindest bis 2005 hingezogen, und ob wir noch immer damit rechnen müssen, Fehler vorzufinden, wenn wir ahnungslos irgend einen LotR kaufen, sollte mal eingekreist werden.
Ich weiß nun nicht, ob diese Problematik in anderen Foren oder Seiten oder gar in diesem Forum schon dargelegt worden ist - falls ja, wäre dieser Thread eine gute Möglichkeit, alle solche Links und Informationen zusammenzutragen.
Ich war mir auch nicht sicher, ob ich diesen Thread im DTG-Forum oder hier eröffnen sollte, habe mich aber für hier entschieden, weil ich vermute, dass hier mehr Kenner oder zumindest Interessierte versammelt sind; und die Kenner der DTG sind ja auch hier registriert, soviel ich weiß.
Jetzt zur Sache selbst.
Es sind Wayne G. Hammond /Christina Scull, die geradezu Horrorgeschichten erzählen. So sei schon in dem ersten Nachdruck der drei Bände nach 1954/55 bei dem ersten Band Fellowship of the Ring ein Malheur passiert: Wörter wurden gegen andere ausgetauscht, die Reihenfolge der Wörter wurden verwechselt - und niemand hat Korrektur gelesen, und niemand ist es aufgefallen, auch Tolkien nicht.
Das Malheur - oder zumindest seine Ursache - wurde 1992 erstmalig entdeckt.
Ich kopiere hier mal für den, den es interessiert, den entsprechenden Abschnitt A brief History of the Lord of the Rings aus Hammon/Scull,The Lord of the Rings. A Readers Companion : 2005 =>
"Since its first publication The Lord of the Rings has never been out of print. In 1954-5, as a matter of course, Allen & Unwin instructed its printer to keep the (metal) type of the three volumes standing, ready for additional impressions. But the printer failed to do so for The Fellowship of the Ring, and on receiving an order for more copies quickly reset that volume so that it would appear to be identical to the original setting. This was done, however, without notifying either Allen & Unwin or Tolkien, thus without fresh proofreading by publisher or author, and in the process numerous errors were introduced, mainly the substitution of a word with a similar word, a change in the order of words, or a change in punctuation. The fact of the resetting was not discovered until 1992."
Nun gab es natürlich die Zweite Edition, von Tolkien selbst überarbeitet und erweitert, die zwischen 1965 bis 1967 in den USA und Groß-Britannien auf den Markt kam.
Dennoch hörte auch danach die Fehlerkette nicht auf.
Wieder ein Ausschnitt aus genanntem Kapitel von Hammond/Scull:
"As Tolkien, and later Christopher Tolkien acting as his father's literary executor, discovered errors in The Lord of the Rings, they were sent to Allen & Unwin for action. But with every resetting of the text, new errors have been introduced. In 1987 Douglas A. Anderson, working with Christopher Tolkien, encouraged Houghton Mifflin to bring its standard edition of The Lord of the Rings (unchanged since 1966) into line with the standard British edition (to which emendations had been made from time to time), and to make additional corrections to the text as needed. For several years this was the most accurate edition available. Then in 1994 HarperCollins, successor to Allen & Unwin (and its successor, Unwin Hyman) as Tolkien's primary publisher, reset The Lord of the Rings again, now in electronic form for ease of correction; but in doing so, once again many errors were made, which in turn were carried into later printings and into other editions (by HarperCollins, Houghton Mifflin, and Ballantine Books) based on the 1994 setting. Some of these errors were corrected in the HarperCollins edition of 2002, others not until the HarperCollins edition of 2004 (also published by Houghton Mifflin) and its further corrected reprint of 2005.
For the fiftieth anniversary of The Lord of the Rings in 2004 we proposed, and it was agreed by Tolkien's publishers and the Tolkien Estate, that a fresh effort should be made to produce a text as close as possible to what its author intended, as far as that could be very conservatively determined."
Das ist sozusagen der letzte Stand, soweit er mir bekannt ist:
die letzte große Fehlerausmerzung geschah für die fiftieth anniversary one-volume-edition 2004 und - schon wieder notwendig - für die nächste Auflage 2005.
Hammond/Scull schreiben dazu, diesmal im Kapitel Changes to the Editions of 2004-5:
"As generally described in the Preface and 'Brief History' earlier in this volume, numerous emendations were made to The Lord of the Rings for the 2004 (fiftieth anniversary one-volume) edition, using the 2002 revised typesetting by HarperCollins as the copy-text. Many of these were corrections to errors introduced at various points, most frequently the 'second printing' of The Fellowship of the Ring (1954) and the resetting of 1994. Further errors, old and new (introduced in the 2004 setting), having been discovered in the course of writing this book, additional emendations were made in the reprint edition of 2005, which also includes a new, expanded index by the present authors." S. 783
Nun sind wir aber schon im Jahr 2009. Meine Hammond/Scull-Ausgabe stammt von 2005, und in Hammond/Scull, Readers Guide 2006 steht unter dem Stichwort "Lord of the Rings" auch nichts Weiterführendes; dort steht, leicht gekürzt, der gleiche Text, aus dem ich zitiert habe.
Nun gibt es zwar einen neue Taschenbuchausgabe von Lord of the Ring. Readers Companion
http://www.amazon.de/Lord-Rings-Readers-Companion/dp/0007270607/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books-intl-de&qid=1233777307&sr=1-1
von März 2008 - aber unklar ist, ob dies eine überarbeitete Ausgabe ist. Vielleicht kann das jemand feststellen?
Wenn wer also "den fehlerfreiesten LotR" haben will - was kauft dann der? Die Luxusausgabe von 2004?
Oder kann er die entsprechende Taschenbuchausgabe riskieren? http://www.amazon.de/Lord-Rings-Anniversary-Including-Fellowship/dp/0261103253/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books-intl-de&qid=1233777666&sr=1-1
Und wie steht es mit den Alan-Lee-Taschenbüchern?
Hier der Link zu dem ersten Band:
http://www.amazon.de/Lord-Rings-Fellowship-Ring-Illustrated/dp/0007269706/ref=sr_1_6?ie=UTF8&s=books-intl-de&qid=1233777666&sr=1-6
Besitzt den jemand und kann feststellen, welche Ausgabe diesem Text zugrunde liegt?
Jedenfalls das eine ist zumindest klar:
Ausgaben, die vor 2004 oder besser 2005 datieren, kann man vergessen, falls man wirklich wissen will, was Fakt ist. Und falls man irgendwelche online-Fassungen unbekannter Herkunft besitzt, kann man die auch nicht mehr zitieren, bevor man sie nicht mit einer neuesten Ausgabe verglichen hat.
Schwere Zeiten sind angebrochen.